GRIN Kultureme: Deutsches in italienischen Medientexten
Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1-, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn (ROMANISCHES SEMINAR), Veranstaltung: Übungen zum deutsch-französischen/ italienischen Sprachvergleich und zur Translatanalyse , Sprache: Deutsch, Abstract: Seit einigen Jahrzehnten rückt die Weltbevölkerung immer näher zusammen. Telefone, Mobiltelefone, Internet und Flugverkehr ermöglichen internationale Beziehungen und eine schnelle, weltweite Kommunikation. Dieser Trend zeigt sich auch in der Entwicklung der einzelnen Sprachen: Einerseits strebt man sowohl in den Wissenschaften als auch in Wirtschaft und Technik nach einem fachspezifischen, internationalen Wortschatz, andererseits werden durch den engen Kontakt der Sprachen fremdsprachliche Wörter übernommen oder entlehnt. Entgegen dieser Entwicklung gibt es bestimmte Lexeme, die man als ¿nationalen Wortschatz¿ bezeichnen könnte, einen kultur- und landesspezifischen Wortschatz, der von Geschichte und Tradition eines Landes bestimmt ist. Dieser kulturspezifische Wortschatz bereitet Übersetzern grosse Schwierigkeiten und Mühen. Das Ziel dieser Arbeit ist es daher, die Kulturspezifika zu definieren und für diese verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten darzustellen und ihre Funktionen und Verwendungsmöglichkeiten zu diskutieren. Ausgehend vom Titel dieser Arbeit Kultureme: Deutsches in italienischen Medientexten werden zunächst der Pressetext, seine Merkmale und sein Kommunikationsmodell genauer analysiert. Anschliessend ist dargestellt, was in der Übersetzungswissenschaft unter den Begriffen Kulturspezifik und kulturellen Unterschieden verstanden wird. Darüber hinaus wird untersucht, wie sich diese auf Text- und lexikalischer Ebene wiederfindet. Auf lexikalischer Ebene ist der Begriff des Kulturems Gegenstand der Analyse und die durch Kulturspezifik entstehenden Übersetzungsprobleme werden aufgezeigt. Dieser Arbeit liegt eine mehrmonatige Unter
Alle Preise vergleichen
| Shop | Preis | Aktion |
|---|---|---|
Orellfuessli.ch Bester Preis | CHF 27.90 | Angebot ansehen |
Warum Preise vergleichen?
Geld sparen
Den günstigsten Preis finden und bei jedem Kauf sparen
Schneller Vergleich
Alle Angebote sofort an einem Ort sehen
Vertrauenswürdige Shops
Bei geprüften und zuverlässigen Händlern kaufen
Ähnliche Produkte in Bücher & Zeitschriften
Alle anzeigen"Hanael Bücher mit Seele", Edition Limarutti Die Prophetin von Cassiopeia
"Hanael Bücher mit Seele", Edition Limarutti Friede sei mit mir
"Hanael Bücher mit Seele", Edition Limarutti Ich - Tagebuch einer spirituellen Schülerin
"Hanael Bücher mit Seele", Edition Limarutti Intuitives Reiki nach Usui Sensei der 1. Grad
"Hanael Bücher mit Seele", Edition Limarutti Intuitives Reiki nach Usui Sensei, Meistergrad
"Hanael Bücher mit Seele", Edition Limarutti Magie der Elemente
"Hanael Bücher mit Seele", Edition Limarutti Sanft berührt
Über diese Seite
GRIN Kultureme: Deutsches in italienischen Medientexten von Grin bei 1 Shop in der Schweiz vergleichen. Preise von CHF 27.90 bis CHF 27.90. in der Kategorie Bücher & Zeitschriften.
Erhältlich bei Orellfuessli.ch. Klicken Sie auf den Shop Ihrer Wahl zum Kauf. Wir aktualisieren die Preise regelmässig für das beste Angebot.